10.01.2023
Преподаватель СГУ им. Питирима Сорокина вошел в число лауреатов премии «Российский писатель»
Издательство Союза писателей России «Российский писатель» назвало...
23.12.2022
«Открываем Россию заново: финал сезона 2022 года»
СГУ имени Питирима Сорокина в рамках проекта получил грант и...
17.10.2022
В школы Коми поступил учебник нового поколения по национальному языку
Авторами издания и электронного сопровождения к нему стали...
12.09.2022
11.09.2022
К юбилею университета в Институте истории и права выпустили три книги
К пятидесятилетию Сыктывкарского государственного университета...
21.02.2022
Преподавателям СГУ им. Питирима Сорокина присвоены почетные звания и грамоты
Ряд жителей Коми получили почетные звания. Соответствующий документ...
21.01.2022
День молодых ученых: каково быть аспирантом
21 января отмечается главный праздник молодых ученых – Международный...
29.12.2021
В свет вышла книга по народной культуре Усть-Цильмы
В издательстве СГУ им. Питирима Сорокина выпущена в свет новая книга –...
20.12.2021
08.10.2021
Профессор СГУ им. Питирима Сорокина стал Заслуженным работником Республики Коми
. Среди награждаемых – преподаватель СГУ им. Питирима Сорокина –...

Новости 1 - 20 из 93
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 | След. | Конец Все


Архив:

11.04.2016

Благодарность Ассоциации русско-французской дружбы студентам Института иностранных языков

Благодарность Ассоциации русско-французской дружбы студентам Института иностранных языков

С 5 февраля по 23 марта 2016 года в городе Антони (Франция) прошел Фестиваль русской культуры, организованный Ассоциацией МИР франко-российской дружбы. Цель данного Фестиваля – лучше узнать Россию через ее традиции, литературу, музыку и кухню.

По предложению Национальной библиотеки Республики Коми студенты Института иностранных языков смогли заочно принять в ней участие. Анна Липова, Елена Ветошкина, Маргарита Ершова, Анастасия Гончарук, Мария Федюк и София Петракова, студентки 5 курса, перевели с русского на французский язык несколько сказок, написанных коми писателями. Два CD диска с записями сказок на русском языке и их французские варианты были переданы Национальной библиотекой в медиатеку Ассоциации, и теперь все желающие смогут познакомится с творчеством писателей нашей Республики.

Как отмечает в своем благодарственном письме руководитель Ассоциации, Надежда Фуасси, кстати, выпускница факультета иностранных языков КГПИ, они были приятно удивлены качеством перевода такого сложного произведения как сказка. Они надеются, что эта первая попытка сотрудничества станет началом плодотворной работы, направленной на улучшение взаимопонимания между нашими народами.

Благодарственной письмо (.pdf)


Л.Г.Холопова, старший преподаватель кафедры немецкого и французского языков Института иностранных языков